|
Clima na América Latina
|
|
Colombia
|
|
|
|
Venezuela
|
|
|
|
Guyana
|
|
|
|
Suriname
|
|
|
|
Equador
|
|
|
|
Peru
|
|
|
|
Bolívia
|
|
|
|
Brasil
|
|
|
|
Chile
|
|
|
|
Argentina
|
|
|
|
Paraguai
|
|
|
|
Uruguai
|
|
|
|
Amigos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
""Não
mata como o Tsunami porém o faz lentamente,
levando a Condição Humana à degradação: O Desemprego
na América Latina!".
Guillermo
A. Ortega, Responsável pelo Gros, Instituto
para a Promoção Humana.
|
|
|
| Diretrizes de Gros, Instituto para a Promoção
Humana. |
| América Latina está tomada de elementos em cargos de poder
que jamais poderão ser chamados sequer de vitimas de
lavagem cerebral porque a venda de suas consciências
se deu ou se da por livre e espontânea vontade. O dano
que estes infringem em seus povos em prol da defesa
de uma suposta democracia que aumenta a cada minuto
o contingente de desempregados o por sua vez gera mais
e mais violência, só poderá ser reparado com sua imediata
destituição. |
| A Educação, em todos seus níveis, é um direito inerente à própria
condição humana e aquele ou aqueles que usem qualquer
forma de poder para negá-la ou impossibilitá-la, deverão
ser exemplarmente punidos. |
| O
ensino do exercício gradual e constante das Artes constrói
o caminho para a Dignidade independente dos aspectos
econômicos ou físicos de quem quer que seja. |
| Premesse di Gros, Istituzione per la Promozione Umana, tradotto
nell'italiano da Mariapia Ciaghi. |
| L'america latina è piena di elementi che occupano posizioni
di potere, che nessuno mai potrà considerare vittime
di lavaggio cerebrale, in quanto, costoro, di loro libera
e spontanea volontà, hanno venduto e vendono la loro
coscienza. I danni che infliggono ai loro popoli con
il pretesto di difendere una presunta democrazia che
aumenta rapidamente il numero di disoccupati che a loro
volta generano una violenza sempre maggiore, possono
essere riparati soltanto con l' immediata destituzione
di questi. |
| L'Educazione, a tutti i livelli, è un diritto intrinseco alla
propria condizione umana e tutti quelli che usano qualsiasi
forma di potere per negarne o impossibilitarne la concessione,
dovranno essere puniti in maniera drastica ed esemplare.
|
| L'insegnamento dell'esercizio graduale e costante dell'Arte,
costruisce il cammino verso la Dignità, indipendente
dagli aspetti economici o fisici dell'alunno, chiunque
egli sia. |
| Voraussetzungen von GROS (Institution für die Humaneweiterentwicklung)
wurde in Deutsch von Mariapia Ciaghi übersetzt. |
| Lateinisches Amerika ist reichlich mit den Elementen versorgt,
die Gewaltpositionen besetzen, denen niemand überhaupt
sagen kann, daß sie das Gehirnwäsche erlitten, da der
Verkauf ihrer Gewissenhaftigkeit geschah oder geschieht
durch einen freien und spontanen Wille. Der Schaden,
den die in ihren Ländern zerfügen, um eine angenommene
Demokratie zu verteidigen, die das arbeitslose Kontingent
schnell erhöht, das gleichzeitig immer mehr Gewalttätigkeit
erzeugt, kann mit ihrem blitzschnellen Absetzung nur
repariert werden. |
| Die Ausbildung, auf allen seinen Niveaus, ist ein zugehöriges
Recht zum menschlichen Zustand selbst und die, die jede
mögliche Form der Gewalt benutzen können, seine Konzession
zu verweigern oder zu sperren, mußen drastisch und exemplarisch
bestraft sein. |
| Der Unterricht der stufenweisen und konstanten Übung der Kunst
konstruiert die Straße in Richtung zum Würdeunabhängigen
des ökonomischen oder körperliches Profils des Kursteilnehmers,
welcher er sein kann. |
|