|
Clima en la América Latina
|
|
Colombia
|
|
|
|
Venezuela
|
|
|
|
Guyana
|
|
|
|
Suriname
|
|
|
|
Equador
|
|
|
|
Peru
|
|
|
|
Bolívia
|
|
|
|
Brasil
|
|
|
|
Chile
|
|
|
|
Argentina
|
|
|
|
Paraguai
|
|
|
|
Uruguai
|
|
|
|
Amigos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"
"No
mata como el Tsunami pero lo hace despacio llevando
la Condición Humana hacia la degradación: ˇEl
Desempleo en América Latina!"
Guillermo
A. Ortega, Responsable por el Gros, Instituto
para la Promoción Humana.
|
|
|
| Pautas de Gros, Instituto para la Promoción Humana. |
| América Latina está llena de elementos que ocupan cargos de
poder que jamás podrán ser llamados siquiera de victimas
de lavado cerebral porque la venta de sus conciencias
sucedió o sucede por su libre y espontánea voluntad.
El dańo que estos infringen en sus pueblos en favor
de la defensa de una supuesta democracia que aumenta
por minuto el contingente de desempleados que por su
vez generan más y más violencia sólo podrá ser reparado
con su inmediata destitución. |
| La
Educación, en todos sus niveles, es un derecho inherente
a la propia condición humana y aquel o aquellos que
usen cualquier forma de poder para negar o imposibilitar
su concesión, deberán ser ejemplarmente castigados.
|
| La enseńanza del ejercicio gradual y constante del Arte construye
el camino hacia la Dignidad independiente de los aspectos
económicos o físicos del alumno sea este quien sea.
|
| Premesse di Gros, Istituzione per la Promozione Umana, tradotto
nell'italiano da Mariapia Ciaghi. |
| L'america latina č piena di elementi che occupano posizioni
di potere, che nessuno mai potrŕ considerare vittime
di lavaggio cerebrale, in quanto, costoro, di loro libera
e spontanea volontŕ, hanno venduto e vendono la loro
coscienza. I danni che infliggono ai loro popoli con
il pretesto di difendere una presunta democrazia che
aumenta rapidamente il numero di disoccupati che a loro
volta generano una violenza sempre maggiore, possono
essere riparati soltanto con l' immediata destituzione
di questi. |
| L'Educazione, a tutti i livelli, č un diritto intrinseco alla
propria condizione umana e tutti quelli che usano qualsiasi
forma di potere per negarne o impossibilitarne la concessione,
dovranno essere puniti in maniera drastica ed esemplare.
|
| L'insegnamento dell'esercizio graduale e costante dell'Arte,
costruisce il cammino verso la Dignitŕ, indipendente
dagli aspetti economici o fisici dell'alunno, chiunque
egli sia. |
| Voraussetzungen von GROS (Institution für die Humaneweiterentwicklung)
wurde in Deutsch von Mariapia Ciaghi übersetzt. |
| Lateinisches Amerika ist reichlich mit den Elementen versorgt,
die Gewaltpositionen besetzen, denen niemand überhaupt
sagen kann, daß sie das Gehirnwäsche erlitten, da der
Verkauf ihrer Gewissenhaftigkeit geschah oder geschieht
durch einen freien und spontanen Wille. Der Schaden,
den die in ihren Ländern zerfügen, um eine angenommene
Demokratie zu verteidigen, die das arbeitslose Kontingent
schnell erhöht, das gleichzeitig immer mehr Gewalttätigkeit
erzeugt, kann mit ihrem blitzschnellen Absetzung nur
repariert werden. |
| Die Ausbildung, auf allen seinen Niveaus, ist ein zugehöriges
Recht zum menschlichen Zustand selbst und die, die jede
mögliche Form der Gewalt benutzen können, seine Konzession
zu verweigern oder zu sperren, mußen drastisch und exemplarisch
bestraft sein. |
| Der Unterricht der stufenweisen und konstanten Übung der Kunst
konstruiert die Straße in Richtung zum Würdeunabhängigen
des ökonomischen oder körperliches Profils des Kursteilnehmers,
welcher er sein kann. |
|